Назвали ім'я володаря європейської премії Angelus
Премією відзначили польського письменника Мацея Плазу. Це перший випадок за 13-річну історію Angelus, коли нагороду отримав поляк
Як розповідає портал Читомо з посиланням на сторінку нагороди у Facebook, автор отримав премію за книжку «Робінзон у Болехові» (вид-во: W.A.B.). Крім цього, письменник отримав премію імені Наталії Горбаневської, лауреата якої визначають читачі.
Найкращим перекладом визнали переклад «Пам’яті» угорського письменника Петера Надаша, який здійснила Ельжбета Соболевська (вид-во: Biuro Literackie).
Нагадаємо, що до фіналу премії Angelus потрапили 7 книжок:
Мацей Плаза (Maciej Płaza) — польський письменник і перекладач. Доктор гуманітарних наук. Перекладач англомовної літератури та наукових праць. Лауреат кількох літературних премій. Автор книжок: «Про пізнання у творчості Станіслава Лема», «Скорунь», «Робінзон в Болехові».
Нагородою є чек на 150 тис. злотих (понад 40 тис. доларів). і статуетка авторства вроцлавської різьбярки.
Літературна нагорода Центральної Європи Angelus — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).
Премію вручають за найкращі прозові твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найбільш актуальних тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.
Нагородою є чек на 150 тис. злотих (понад 40 тис. доларів). і статуетка авторства вроцлавської різьбярки. Починаючи із 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. Якщо ж нагороду отримує польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книжок.
Лауреатами премії ставали українські письменники: Юрій Андрухович (2006, Dwanaście kręgów, перекл. Катажина Котинська), Оксана Забужко (2013, Muzeum porzuconych sekretów, перекл. Катажина Котинська) та Сергій Жадан (2015, Mezopotamia, перекл. Міхаель Петрик і Адам Поморський).
Минулого року на премію претендували троє українських письменників: Андрій Любка, Олексій Чупа та Василь Махно. «Карбід» Любки потрапив до фіналу премії.