![Не такі вже й немічні: в обласному центрі змінили російськомовну вивіску магазину](https://volyn.com.ua/content/thumbs/750x500/7/hp/tgyrh5-aen2w5p54ygsuckv4ihldjdsn36ckhp7.jpg)
Якщо немає різниці, то хай буде так.
Не такі вже й немічні: в обласному центрі змінили російськомовну вивіску магазину
«Японский авторай» після критичної публікації у «Газеті Волинь» став «японським»
Мовным патрийотам неймется? Швабода, где вам еще попиариться))) немощные вы наши)))», — це один із коментарів у Facebook під матеріалом нашого видання про загублений м’який знак у назві крамниці автозапчастин в обласному центрі (Пунктуацію і синтаксис збережено. — Ред.).
Нагадаємо, наш читач обурився, що у час військової та інформаційної агресії Росії в Луцьку з’являються вивіски мовою окупанта. Ми опублікували його світлину та роз’яснення про порушення Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», а у відповідь у мережі отримали добрячу порцію критики: мовляв, навіщо перейматися дурницями і взагалі «какая разніца». Щоправда, міськрада, вочевидь, відреагувала інакше. І за втручання посадовців адміністрація торгового закладу виправила помилку. Тепер очікуємо коментарів про «надумані перемоги» і «на хліб не намажеш»… А сила закону таки діє!
Леонід ОЛІЙНИК
![Цікаво, чи навмисне власник назвав так свій торговий заклад в україномовному місті?](https://volyn.com.ua/content/thumbs/800x/g/xp/fi3xn5-0x0-750x500-7hrdso4ju36lfs6emp6nhalxthntexpg.jpg)
![Telegram Channel](https://volyn.com.ua/src/img/channel.jpg)