Курси НБУ $ 41.32 € 42.99
Білоруська письменниця написала і видала роман українською мовою!

Фото folio.com.ua.

Білоруська письменниця написала і видала роман українською мовою!

Наприкінці минулого року вийшла книга Наталки Бабіної «Бодай Будка»

Роман видали і в Білорусі, і в Україні. Він написаний, як сказала сама авторка, «мовою дитинства».

Як відомо, у білоруських селах понад Бугом аж до Бреста переважно говорять по–українськи, в тому числі і в рідній письменниці Заказанці, хоч українцями себе вважають там лише 5–10 відсотків мешканців.

У білоруських селах понад Бугом аж до Бреста переважно говорять по–українськи, в тому числі і в рідній письменниці Заказанці, хоч українцями себе вважають там лише 5–10 відсотків мешканців. 

Наталка Бабіна каже, що усвідомила свої українські корені і що під час написання її надихали твори Івана Франка та Лесі Українки. «Леся Ўкраінка. Калі я чытала яе апавяданьні, напісаныя ў Калодзежным — ​ад нашай Заказанкі напрасткі лесам туды будзе кілямэтраў з восемдзесят — ​і калі я бачыла тыя самыя нашы словы, накшталт «вітэ» [вы, ветлівая форма звароту да незнаёмага або старэйшага чалавека], то мне па хрыбетніку праходзіла трымценьне», — ​заявила вона в інтерв’ю білоруській редакції «Радіо Свобода».

До речі, письменниця радить зробити все, аби зберегти у селах Берестейщини українську ідентичність. На її думку, це убезпечить їх від русифікації, а значить, допоможе уникнути її і самим білорусам.

Шукайте у книгарнях «Бодай Будка» (видавництво «Фоліо»).

Лія ЛІС


Передрук або відтворення у будь-якій формі цього матеріалу без письмової згоди volyn.com.ua заборонено.

Telegram Channel