Русифікація навпаки
А ви знали, що в англійській мові 171 476 слів, а в українській – близько 256 000 слів?
І це багатство батьки передають нам за перші роки після народження. Бережіть його, не втрачайте, не замінюйте власні українські слова на іншомовні відповідники, бо це лише русифікація навпаки:
лук – вигляд
шопінг – закупи
локація – місце
презентація – показ
конференція – зібрання
загуглити – пошукати
рендомно – випадково
вайб – настрій
хейт – сварка
хейтити – цькувати
крінж – сором
кріповий – страшний
бро – брат, друг
пруф – доказ
чЕкати – перевіряти
Додам: у Києві взагалі біда. Мені казали, що я перебільшую, коли замість крамниць і магазинів всюди почали з’являтися маркети всіх розмірів, а тепер пішли «стоки». У столиці вже зникають добрі старі перукарні – тепер це «грумінг-салони». Якби моя бабуся встали… вона почувала б себе іноземкою.
Якби моя бабуся встали… вона почувала б себе іноземкою.
Ще один додаток: а погляньте на назви в столиці України! The burger – англ. Viva clinic – італійською, family cafe Pepe verde – англо-італійський суржик, Mama Mahaha – мабуть щось африканське. :)
Ми ще в Україні?
Віктор УКОЛОВ, політолог, колишній журналіст, народний депутат Верховної Ради VI скликання.
Читайте також на volyn.com.ua: «Як на Донеччині мене змусили дізнатися про того, хто брав Луцький замок».