Митрополит Луцький і Волинський Михаїл закликає відмовитися від англізації вивісок на Волині
Хороша ідея. Але тут треба буде боротись за кожну вивіску. І це буде не просто. Як три роки тому після критичної публікації у газеті «Волинь» магазин «Японский авторай» у Луцьку став «японським»
Митрополит Луцький і Волинський Михаїл (на фото) звернувся до влади та громадськості через небезпеку англізації життєвого простору мешканців Волині
Про це повідомила Волинська єпархія Православної церкви України.
Митрополит Луцький і Волинський Михаїл запелював до влади та громадськості через засилля англійських вивісок у Луцьку. Архієрей переконаний, що українізовуючи церковне життя, Православна церква України не може стояти осторонь і всіх інших сфер. А відтак навів приклади вивісок англійською без перекладу, які у центрі столиці Волині починають домінувати над українськими. А це пряме порушення Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», у якому сказано, що така інформація повинна подаватися державною мовою і «іможе дублюватися іншими мовами» (ст. 28, п.1, 2; ст. 30, п. 6).
Як констатує митрополит, останнім часом стало також дуже модним замість українських слів вживати англійські, і робити це «без пуття і без міри». «Вже дедалі частіше чуємо й читаємо: не «заходи», а «івенти», не «прихисток», а «шелтер», не «вміст», а «контент» і т. д.
По суті, з українсько-російського суржику переходимо на українсько-англійський. А завданнями згаданого Закону, зокрема, є:«підтримка української мови шляхом сприяння: [...] г) вживанню замість іншомовних українських слів, словосполучень і термінів у разі, якщо в українській мові існують рівнозначні відповідники, та підвищенню рівня обізнаності громадян про них; ґ) запобіганню вульгаризації української мови та змішування її з іншими мовами» (ст. 3, п. 1, 6).
Зрозуміло, каже високопреосвященний, що в наші часи англійська – мова міжнаціонального спілкування; англомовні країни багато допомагають нам у подоланні загарбників. Англійську треба вивчати і за необхідністю використовувати в професійній діяльності. Але аж ніяк не на шкоду рідній!
Тож митрополит Михаїл закликає всіх, кому дорогий стан рідної мови, – і владу, і власників підприємств, і керівників організацій, і фахівців-словесників, і рядових мовців – обміркувати цю проблему, ініціювати зміни до законодавства, а також негайно вживати рішучих заходів, які передбачає і не забороняє чинне. Треба подолати загрозу англізації, що приходить слідом за ще не подоланою росіянізацією.
Читайте також на volyn.com.ua:
= «Хто дав дозвіл на «Японский авторай» у Луцьку?»;
= «Не такі вже й немічні: в обласному центрі змінили російськомовну вивіску магазину»;
= «Щоб рускаязичниє «батюшки» зустрічали «асвабадітєлєй» із хлібом-сіллю...».