4 фрази, які ми неправильно розуміємо
Ці крилаті вислови відомі, мабуть, усім. Їх дуже часто вживають у повсякденній мові, навіть не підозрюючи, що зміст цих висловлювань з плином часу був спотворений
1. «Про мертвих або добре, або нічого…»
Якщо бути точним, то давньогрецький поет і політик Хілон зі Спарти, який жив у VI ст. до н. е., насправді сказав: «Про мертвих або добре, або нічого, крім правди».
2. «Вік живи – вік учись...»
Цю фразу можна почути практично від кожного вчителя. Але при цьому мало хто знає, що в оригіналі вона звучала так: «Вік живи – вік учись того, як слід жити», а автор цього вислову – Луцій Анней Сенека.
3. «Мета виправдовує засоби»
Авторство цієї фрази належить засновнику ордена єзуїтів Ігнатію Лойолі. В оригіналі вона звучить так: «Якщо мета – порятунок душі, то мета виправдовує засоби».
4. «Істина у вині»
Це – знамените висловлювання Плінія Старшого. Насправді, в цієї фрази є продовження .
В оригіналі: «In vino veritas, in aqua sanitas», тобто: «Істина у вині, а здоров’я – у воді».
Леся БАРВІНОК.
Читайте також: «Сьогодні волинський Ковель запрошує на благодійне дійство «Подякуй захиснику».