ДАНИЛО БРАТКОВСЬКИЙ ПОВЕРНУВСЯ
Щойно у Волинській обласній друкарні віддруковано перші примірники фототипічного видання книги Данила Братковського “Світ, по частинах розглянутий” (Краків, 1697 р.)...
Щойно у Волинській обласній друкарні віддруковано перші примірники фототипічного видання книги Данила Братковського “Світ, по частинах розглянутий” (Краків, 1697 р.). Данило Братковський — наш земляк, жив у Луцьку, був членом православного Луцького Хрестовоздвиженського Братства, заснованого в 1617 році (нині Волинське крайове братство св. ап. Андрія Первозваного), український шляхтич, громадський діяч, поет, патріот, захисник і оборонець українського православ’я в тяжкі роки, коли воно опинилось на Правобережній Україні на межі знищення.
Данило Братковський докладав неймовірних зусиль, аби відстоювати ідеї справедливості, збереження мови, культури, віри, об’єднував тих небагатьох шляхтичів, які не продали української ідеї. За п’ять років до страти він видав у Кракові збірку віршів-фрашок. У віршованій формі, використовуючи алегорію, він показав тогочасне суспільство з його несправедливістю, владою грошей, приниженням людини праці, захисту якої він присвятив усе своє життя. Цим він хотів розбудити суспільство. Не вийшло. Не підтримав його й Іван Мазепа, з яким він не раз зустрічався.
І тоді він стає на більш радикальний шлях: приєднується до фастівського полковника Семена Палія, який готував повстання. Йому доручають написати відозву до люду, яку розмножили писарі. З нею він повертається на Волинь, але по дорозі його схопили, військовий суд виносить вирок: страта. У нього була можливість зберегти життя, уникнути катувань: зректись переконань і віри. На це він не пристав. 26 листопада 1702 року на Ринковому майдані Луцька привселюдно кат четвертував цю мужню людину.
До 300-річчя від дня страти поета з ініціативи Братства і Волинського краєзнавчого музею облдержадміністрація затвердила заходи до цієї дати, надала посильну допомогу для проведення Всеукраїнської краєзнавчої конференції “Данило Братковський — поет і громадянин”, яка відбулась у Луцьку, стараннями Братства і обласної організації УНП було відкрито горельєф біля місця страти, встановлено надгробок біля крипту братської Хрестовоздвиженської церкви, де похований поет.
Але найголовніше — розпочалась робота для перевидання книги, яка не перевидавалась 307 років, а на українській мові повного перекладу з старопольської взагалі не існувало. І ось днями у відділі стародруків і рідкісних видань Національної бібліотеки ім. В. І. Вернадського, де зберігається оригінал книги, та у Будинку Національної Спілки письменників України в Києві відбулись презентації фототипічного видання. У них взяли участь вчені, літературознавці, критики, письменники, журналісти, читачі. Волинь представляли голова Волинського крайового братства св. ап. Андрія Первозваного, народний депутат України першого скликання Андрій Бондарчук, директор ВАТ “Волинська обласна друкарня” Дмитро Головенко, директор кіностудії “Волинь” Борис Ревенко.
Заступник генерального директора Національної бібліотеки ім. В. І. Вернадського Анатолій Бровкін у вступному слові відзначив значимість події. Особливо емоційними і палкими були виступи директора Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка, народного депутата Миколи Жулинського, перекладача віршів, публіциста, літературознавця, письменника Валерія Шевчука. Глибоким і змістовним словом їх доповнили доктори філологічних наук, професори Василь Яременко, Ростислав Радішевський, професор Варшавського університету Валентина Соболь та інші.
Вихід книги було оцінено як помітну подію в культурному житті українського і польського народів. Вдячних слів на адресу організаторів та ініціаторів доброї справи не бракувало.
“Мотор команди ентузіастів”, як назвав Андрія Бондарчука Микола Жулинський, та Дмитро Головенко розповіли присутнім, як народжувалась книга, завдяки кому вона побачила світ. Серед тих, хто найбільше доклав старань, знань і любові,— завідувач відділом Волинського краєзнавчого музею Олена Бірюліна, майстер комп’ютерного дизайну Микола Слатов. Книгу по праву можна назвати всенародною, адже до її видання долучились люди різних політичних, релігійних, національних поглядів.
Після презентації члени редколегії видання, автори статей, жертводавці одержали примірники видання. Дебютувала тут і повість Андрія Бондарчука “Знімали у тайзі кіно про хліб” — про голодомор 1932—1933 р.р., яка щойно вийшла друком. На знак вдячності Анатолій Бровкін вручив йому для волинян точну копію оригіналу книги Д. Братковського, виготовлену фахівцями Національної бібліотеки. Незабаром презентація книги Данила Братковського “Світ, по частинах розглянутий” відбудеться в Луцьку.
Данило Братковський докладав неймовірних зусиль, аби відстоювати ідеї справедливості, збереження мови, культури, віри, об’єднував тих небагатьох шляхтичів, які не продали української ідеї. За п’ять років до страти він видав у Кракові збірку віршів-фрашок. У віршованій формі, використовуючи алегорію, він показав тогочасне суспільство з його несправедливістю, владою грошей, приниженням людини праці, захисту якої він присвятив усе своє життя. Цим він хотів розбудити суспільство. Не вийшло. Не підтримав його й Іван Мазепа, з яким він не раз зустрічався.
І тоді він стає на більш радикальний шлях: приєднується до фастівського полковника Семена Палія, який готував повстання. Йому доручають написати відозву до люду, яку розмножили писарі. З нею він повертається на Волинь, але по дорозі його схопили, військовий суд виносить вирок: страта. У нього була можливість зберегти життя, уникнути катувань: зректись переконань і віри. На це він не пристав. 26 листопада 1702 року на Ринковому майдані Луцька привселюдно кат четвертував цю мужню людину.
До 300-річчя від дня страти поета з ініціативи Братства і Волинського краєзнавчого музею облдержадміністрація затвердила заходи до цієї дати, надала посильну допомогу для проведення Всеукраїнської краєзнавчої конференції “Данило Братковський — поет і громадянин”, яка відбулась у Луцьку, стараннями Братства і обласної організації УНП було відкрито горельєф біля місця страти, встановлено надгробок біля крипту братської Хрестовоздвиженської церкви, де похований поет.
Але найголовніше — розпочалась робота для перевидання книги, яка не перевидавалась 307 років, а на українській мові повного перекладу з старопольської взагалі не існувало. І ось днями у відділі стародруків і рідкісних видань Національної бібліотеки ім. В. І. Вернадського, де зберігається оригінал книги, та у Будинку Національної Спілки письменників України в Києві відбулись презентації фототипічного видання. У них взяли участь вчені, літературознавці, критики, письменники, журналісти, читачі. Волинь представляли голова Волинського крайового братства св. ап. Андрія Первозваного, народний депутат України першого скликання Андрій Бондарчук, директор ВАТ “Волинська обласна друкарня” Дмитро Головенко, директор кіностудії “Волинь” Борис Ревенко.
Заступник генерального директора Національної бібліотеки ім. В. І. Вернадського Анатолій Бровкін у вступному слові відзначив значимість події. Особливо емоційними і палкими були виступи директора Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка, народного депутата Миколи Жулинського, перекладача віршів, публіциста, літературознавця, письменника Валерія Шевчука. Глибоким і змістовним словом їх доповнили доктори філологічних наук, професори Василь Яременко, Ростислав Радішевський, професор Варшавського університету Валентина Соболь та інші.
Вихід книги було оцінено як помітну подію в культурному житті українського і польського народів. Вдячних слів на адресу організаторів та ініціаторів доброї справи не бракувало.
“Мотор команди ентузіастів”, як назвав Андрія Бондарчука Микола Жулинський, та Дмитро Головенко розповіли присутнім, як народжувалась книга, завдяки кому вона побачила світ. Серед тих, хто найбільше доклав старань, знань і любові,— завідувач відділом Волинського краєзнавчого музею Олена Бірюліна, майстер комп’ютерного дизайну Микола Слатов. Книгу по праву можна назвати всенародною, адже до її видання долучились люди різних політичних, релігійних, національних поглядів.
Після презентації члени редколегії видання, автори статей, жертводавці одержали примірники видання. Дебютувала тут і повість Андрія Бондарчука “Знімали у тайзі кіно про хліб” — про голодомор 1932—1933 р.р., яка щойно вийшла друком. На знак вдячності Анатолій Бровкін вручив йому для волинян точну копію оригіналу книги Д. Братковського, виготовлену фахівцями Національної бібліотеки. Незабаром презентація книги Данила Братковського “Світ, по частинах розглянутий” відбудеться в Луцьку.